No exact translation found for الريف المصري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic الريف المصري

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • “For example, evidence from rural Egypt suggests that international migration had both a direct and an indirect impact on the poor.
    ”فمثلا، تدل الشواهد من الريف المصري على أنه للهجرة الدولية آثار مباشرة وغير مباشرة على الفقراء.
  • Remittances earned from working abroad went disproportionately to the poorest households in rural Egypt.
    فالتحويلات المالية المكتسبة من العمل في الخارج ذهبت بنسبة كبيرة إلى أفقر الأسر المعيشية في الريف المصري.
  • Rural Egypt's access to safe drinking water (62 per cent) is well below the national average, as is its access to safe disposal of human excreta (18 per cent against a national average of 45 per cent).
    وتعد نسبة الحصول على مياه الشرب المأمونة في ريف مصر (62 في المائة) أدنى بكثير من المتوسط القومي، وكذلك إمكانيات تصريف الفضلات الآدمية بطريقة مأمونة (18 في المائة مقابل متوسط قومي قدره 45 في المائة).
  • Meanwhile NADIM is in the process of training female counselors and is helping regional women`s initiatives in different provinces and cities of Egypt to set up their own counseling centers.
    يدرب مركز النديم حالياً مرشدات في مجال العنف المنزلي في مختلف المناطق الريفية والمدن المصرية، ويساعد المبادَرات المحلية في بناء مراكزها الإرشادية الخاصة بها.
  • The latter also has much higher MMR (544 in Assiut, 386 in Qena and 307 in Sohag).
    ومعدل الوفيات النفاسية في ريف صعيد مصر أيضا أعلى بكثير (544 في أسيوط و 386 في قنا و 307 في سوهاج).
  • Ms. Tallawy (Egypt) said that the practice of divorce by choice had been prevalent in rural areas of Egypt for centuries, and stemmed from Islamic tradition.
    السيدة التلاوي (مصر): قالت إن الطلاق الاختياري سائد في المناطق الريفية في مصر منذ قرون طويلة، وهو مستمد من التقاليد الإسلامية.
  • Indeed, rural Upper Egypt continues to show the greatest levels of deprivation and exclusion.
    وفي الواقع فإن ريف الوجه القبلي في مصر لا يزال مسرحا لأعلى معدلات الحرمان والاستبعاد.
  • The State party report provides information on the situation of rural women and identifies some of the challenges, i.e. their high illiteracy rate, the generally low economic level in rural Egypt and the fact that most rural women lack national personal ID number cards which limits their chance of obtaining work and State services.
    تقدم الدولة الطرف في تقريرها معلومات عن وضع المرأة الريفية وتحدد بعض التحديات، مثل النسبة المرتفعة للأمية بين النساء، والمستوى الاقتصادي المنخفض عموما في الريف المصري وعدم حصول معظم النساء الريفيات على بطاقات الرقم القومي مما يحد من فرص حصولهن على العمل أو على ما توفره الدولة من خدمات.
  • Important disparities also persist in education: some 40 per cent of girls age 7 to 13 are out of school in rural Upper Egypt, as compared to 32 per cent of boys.
    ولا تزال هناك أيضا تفاوتـــات هامـــة في مجال التعليم: إذ تبلغ نسبة البنات بين سن 7 وسن 13 غير الملتحقات بالمدارس في ريف صعيد مصر نحو 40 في المائة، بالمقارنة بنسبة 32 في المائة بين الأولاد.
  • Future efforts in this area will pay special attention to correcting earlier weaknesses, and will focus on the most disadvantaged areas in rural Upper Egypt.
    وستولي الجهود التي ستبذل في المستقبل في هذا المجال اهتماما خاصا لتصحيح أوجه الضعف السالفة الذكر وستركز على المناطق الأكثر حرمانا في صعيد مصر الريفي.